Vilja-Tuulia Huotarinen, “Bandages”

dscn1579

Laastareita on mukana,
kaiken voi korjata, paikata, peitota.
Tehdä eheäksi. Vartalo on neulanpistoja täynnä,
koruommel kun suojaväri,
kokoon harsitut saumat terälehtien hiussuonet.
Kaiken varalta en halua parantua.
Sormenpäähän nousee tumma nuppu,
tuskin aavistuksen kokoinen

alan puhaltaa

ja kukka aukeaa, valtoimenaan.
Ratamonlehdet joutavat mennä
ja jokainen kaunis sana maatuu,
kaatuu astiakaapin lautasrivistö.
Langanpäät sulavat suolaan.
Tähän tulee sydämenlyönti,
valonkatkaisijan kipakka isku.

* * * * *

Bandages we have.
Everything can be mended, patched, defeated.
Made whole. The body is chockablock with stitches,
embroidery as protective coloring,
seams caulked together, capillaries of petals.
To be on the safe side, I don’t want to get better.
A dark bud thrusts into the fingertip,
the size barely suggested

inflating the areola

and the flower opens, riotously.
The plantain leaves have to go,
every lovely word decomposes,
and the plates stacked in the cupboard collapse.
The thread ends dissolve in the salt.
The heartbeat comes to this,
The light switch’s sudden attack.

Source: Vilja-Tuulia Huotarinen, Sakset kädessä ei saa juosta (WSOY, 2004), p. 33. Photo and translation by Thomas H. Campbell

Eeva Kilpi, “Sweating as I Drink My Tea on a Hot Morning”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Hikoillen juon teetäni hellepäivän aamuna
nauttien joka pisarasta.
Löyhähdän olemassaoloani tähän maisemaan.
Hyttyset ja paarmat rakastavat minua,
juovat mahansa killalleen,
hoippuroivat humalaisina verestäni.
Ja kun “Metsäkukkia” soi
tanssii sieluni harjulta harjulle,
pyörii kuusien päissä,
liitää pitkin lammen pintaa korennon selässä.
Mutta aina se hupsu palaa
tähän ruumiiseen.
Mikä kuolevaisuudessa viehättää?

::::::::::::::::

Sweating as I drink my tea on a hot morning,
savoring every drop.
My existence wafts into the landscape.
The mosquitoes and horseflies love me.
They drink their bellies to bursting.
Drunk on my blood, they stagger.
And when “Forest Flowers” plays,
my soul dances from one ridge to the next,
twirling on the tiptops of spruces,
soaring along a pond’s surface on a mayfly’s back.
But the silly one always returns
to this body.
What is mortality’s charm?

—Eeva Kilpi, Terveisin (WSOY, 1976), p. 18. Photo and translation by Living in FIN

::::::::::::::::

Olavi Virta’s 1952 recording of “Metsäkukkia” (“Forest Flowers”)